केनैषा मामिका धेनुः प्रहारैर्जर्जरीकृता । तापस्यस्तापसाः सर्वे कस्मादेते रुदन्ति च
kenaiṣā māmikā dhenuḥ prahārairjarjarīkṛtā | tāpasyastāpasāḥ sarve kasmādete rudanti ca
“എന്റെ ഈ ധേനുവിനെ ആരാണ് പ്രഹാരങ്ങളാൽ ജർജരിതമാക്കിയത്? പിന്നെ ഈ എല്ലാ തപസ്വികൾ—സ്ത്രീകളും പുരുഷന്മാരും—എന്തുകൊണ്ട് കരയുന്നു?”
Sūta
Type: kshetra
Scene: Close-focus scene: Rāma points toward the battered cow; ascetic men and women weep around her; the ruined hermitage frames the background; the emotional center is the cow and the tears of the tapasvins.
It underscores the sanctity of the cow and the āśrama community; harming either is a serious adharma that causes collective suffering.
This line does not identify a named tīrtha; it emphasizes the holiness of the hermitage environment within the chapter.
None explicitly; the verse implies dharmic duties like protection and care for the cow and ascetics.