सुशीघ्रमभिधावन्तं निजं कर्मानुधावति । शेते सह शयानेन तिष्ठन्तमनुतिष्ठति
suśīghramabhidhāvantaṃ nijaṃ karmānudhāvati | śete saha śayānena tiṣṭhantamanutiṣṭhati
മനുഷ്യൻ എത്ര വേഗത്തിൽ ഓടിയാലും അവന്റെ സ്വന്തം കർമ്മം അതിവേഗം അവനെ പിന്തുടരുന്നു. അവൻ കിടന്നാൽ കർമ്മവും കൂടെ കിടക്കും; അവൻ നിന്നാൽ കർമ്മവും കൂടെ നിൽക്കും.
Unspecified (deduced: Sūta/Lomaharṣaṇa narrating within a Māhātmya discourse)
Scene: A traveler runs along a road to a holy place; behind him, a swift, personified ‘Karma’ figure mirrors his movement. In vignettes, when he lies down, Karma lies beside him; when he stands, Karma stands.
Karma is inseparable from the doer; it accompanies a person in every condition and cannot be outrun.
The teaching occurs within the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya of the Nāgarakhaṇḍa (Tīrthamāhātmya section).
No direct ritual is prescribed here; the verse is a moral-philosophical statement about karma’s constant companionship.