Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

पुनश्च रुचिरं हास्यं कृत्वा तेन समं बहु । अथासावभवत्कुष्ठी तत्क्षणादेव गर्हितः

punaśca ruciraṃ hāsyaṃ kṛtvā tena samaṃ bahu | athāsāvabhavatkuṣṭhī tatkṣaṇādeva garhitaḥ

വീണ്ടും അവനോടൊപ്പം ഏറെ മനോഹരമായ ഹാസ്യവിനോദം ചെയ്ത ശേഷം, അവൻ അതേ ക്ഷണത്തിൽ കുഷ്ഠരോഗബാധിതനായി നിന്ദ്യനായി.

पुनःagain
पुनः:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय (adverb)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
रुचिरम्pleasant
रुचिरम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootरुचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
हास्यम्laughter/joke
हास्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootहास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriyā (पूर्वक्रिया/Absolutive)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव), ‘having done/made’
तेनwith him
तेन:
Sahakāraka (Associate)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
समम्together
समम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (adverbial ‘together/equally’)
बहुmuch/a lot
बहु:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (quantifier adverb)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
असौthat man/he
असौ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभवत्became
अभवत्:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कुष्ठीa leper
कुष्ठी:
Karta-predicative (Subject complement)
TypeNoun
Rootकुष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्क्षणात्from that very moment
तत्क्षणात्:
Kāla/Apādāna (Time—immediate)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—तस्मिन् क्षणे/तत् क्षणः (तत्पुरुष)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
गर्हितःwas reviled
गर्हितः:
Kriyā (Predicate—state)
TypeVerb
Rootगर्ह् (धातु)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘reviled/condemned’

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Bhāgīrathī (contextual)

Type: river

Scene: Mid-laughter, the man’s skin erupts into leprous marks; companions recoil; the atmosphere turns from jest to horror and condemnation.

FAQs

Adharma can ripen suddenly; Purāṇic storytelling stresses that wrongdoing—especially tied to oaths and deceit—can yield immediate visible suffering.

The larger episode remains anchored in the Bhāgīrathī/tīrtha context of Adhyāya 58, though this verse highlights the consequence rather than the site.

None directly; it describes the instant karmic result (kuṣṭha) following the earlier unethical acts.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App