देवश्रेणिरियं राजन्या त्वयात्र विनिर्मिता । अस्याः पूजादिकं सर्वं करिष्यामः सदा वयम्
devaśreṇiriyaṃ rājanyā tvayātra vinirmitā | asyāḥ pūjādikaṃ sarvaṃ kariṣyāmaḥ sadā vayam
ഹേ രാജാവേ! ഈ ദേവശ്രേണി ഇവിടെ നിങ്ങൾ തന്നെയാണ് സ്ഥാപിച്ചത്. ഇതിന്റെ പൂജ മുതലായ എല്ലാ കര്ത്തവ്യങ്ങളും ഞങ്ങൾ എപ്പോഴും നിർവഹിക്കും.
Brāhmaṇas
Type: kshetra
Scene: Brāhmaṇas indicate the ‘deva-śreṇī’—multiple sanctums with distinct deities—while promising perpetual pūjā; attendants arrange flowers, lamps, and vessels; the donor-king stands respectfully as founder.
The glory of a tīrtha is sustained through nitya-pūjā—regular worship that keeps the sacred presence active for all.
The tīrtha/kṣetra described in Nāgarakhaṇḍa Adhyāya 57; the verse emphasizes the established ‘deva-śreṇi’ rather than naming the locale.
Perpetual performance of pūjā and associated temple duties (pūjā-ādika).