अयं तनुः समायाति सविता रक्तमंडलः । निगदिष्यति मे वार्तां नूनं कच्चित्त्वदुद्भवाम्
ayaṃ tanuḥ samāyāti savitā raktamaṃḍalaḥ | nigadiṣyati me vārtāṃ nūnaṃ kaccittvadudbhavām
ഇപ്പോൾ രക്തമണ്ഡലധാരിയായ സൗമ്യരൂപൻ സവിത സമീപത്തേക്ക് വരുന്നു. തീർച്ചയായും അവൻ എനിക്ക് ഒരു വാർത്ത പറയും—നിനക്കുറിച്ച് എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചതാകാം.
Narrator (unnamed male speaker within the Tīrthamāhātmya narrative)
Scene: The crimson-rimmed sun rises gently; the speaker lifts his face with fragile hope, as if awaiting a message carried by light.
In suffering, the mind seeks omens and messengers; dharma redirects that longing into prayer and right action.
Not specified in this verse; it continues the māhātmya’s narrative setting.
None.