अथोवाच स मां भूयः सोत्सुकः पुरुषोत्तमः । प्रश्नभारः समाख्यातस्त्वया मम द्विजोत्तम
athovāca sa māṃ bhūyaḥ sotsukaḥ puruṣottamaḥ | praśnabhāraḥ samākhyātastvayā mama dvijottama
അപ്പോൾ ആ പുരുഷോത്തമൻ വീണ്ടും ആകാംക്ഷയോടെ എന്നോടു പറഞ്ഞു— ‘ഹേ ദ്വിജോത്തമാ! നീ എന്റെ ചോദ്യങ്ങളുടെ മുഴുവൻ ഭാരവും വിശദമാക്കി പറഞ്ഞു.’
The transformed serpent/person (addressing the brāhmaṇa)
Listener: Purushottama (noble inquirer, as named in verse)
Scene: A noble inquirer, eyes bright with curiosity, addresses a venerable brāhmaṇa narrator; palm-leaf manuscript and water-pot indicate sacred instruction; the setting hints at a pilgrimage halt.
Spiritual instruction in the Purāṇas often unfolds through respectful questioning and an authorized response within a sacred setting.
The Nāgarakhaṇḍa tīrtha context remains the narrative frame, though the verse itself focuses on the teacher–student exchange.
None in this verse; it transitions into the forthcoming instruction.