कल्पग्रामात्सुदूराच्च प्रासादेऽत्र स्वयं कृते । पुनर्यामि च तत्रैव व्रतमेतद्धि मे स्थितम्
kalpagrāmātsudūrācca prāsāde'tra svayaṃ kṛte | punaryāmi ca tatraiva vratametaddhi me sthitam
ദൂരെയുള്ള കല്പഗ്രാമത്തിൽ നിന്ന് ഞാൻ ഇവിടെ ഞാൻ തന്നേ സ്ഥാപിച്ച ഈ പ്രാസാദത്തിലേക്ക് വരുന്നു; പിന്നെ വീണ്ടും അതേ സ്ഥലത്തേക്കു മടങ്ങുന്നു—ഇതുതന്നെ എന്റെ സ്ഥിരവ്രതം.
Durvāsā (implied)
Type: kshetra
Scene: A long-distance pilgrim departs Kalpagrāma, arrives at a temple he founded, offers worship, then returns—depicting cyclical vow-journey and the pride of sacred service.
A vow of repeated pilgrimage and remembrance of a sacred shrine is upheld as a disciplined path that sustains devotion and merit.
The local prāsāda (temple) within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya is praised; Kalpagrāma is mentioned as the distant point of departure.
Vrata: maintaining a fixed observance of traveling to the shrine and returning—regular pilgrimage as a disciplined religious practice.