ततोऽब्रवीत्प्रहृष्टात्मा स्वागतं ते द्विजोत्तम । चिरकालात्प्रदृष्टोऽसि क एतेऽन्येऽत्र ये स्थिताः
tato'bravītprahṛṣṭātmā svāgataṃ te dvijottama | cirakālātpradṛṣṭo'si ka ete'nye'tra ye sthitāḥ
അപ്പോൾ ഹർഷഭരിതമായ ഹൃദയത്തോടെ അവൻ പറഞ്ഞു—“സ്വാഗതം, ഹേ ദ്വിജോത്തമാ! ദീർഘകാലത്തിന് ശേഷം നിന്നെ വീണ്ടും കാണുന്നു. ഇവിടെ നിൽക്കുന്ന ഈ മറ്റുള്ളവർ ആരാണ്?”
Gṛdhrarāja (king of vultures)
Tirtha: Gandhamādana (hospitality threshold)
Type: peak
Scene: The gṛdhra-rāja, joyful, addresses Ulūka as ‘dvijottama’ with a welcoming gesture; the arriving group stands behind, and the bird-king’s gaze moves from Ulūka to the others as he asks who they are.
Honoring the dvija and welcoming guests is a core Purāṇic dharma, especially in sacred-journey contexts.
The verse sits within the Gandhamādana pilgrimage narrative of the Tīrthamāhātmya, though no single tīrtha is named here.
No explicit ritual is given; the dharmic act is hospitality (svāgata) and respectful address.