Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

लोभमोहपरो योऽसौ पापपिंडं महामुने । प्रददाति विधिं ब्रूहि येन यच्छाम्यहं द्रुतम्

lobhamohaparo yo'sau pāpapiṃḍaṃ mahāmune | pradadāti vidhiṃ brūhi yena yacchāmyahaṃ drutam

ഹേ മഹാമുനേ! ലോഭമോഹങ്ങൾക്ക് അടിമയായ ആ വ്യക്തി ‘പാപരൂപ പിണ്ഡം’ ഏതു വിധിയിൽ അർപ്പിക്കണം—ആ വിധാനം പറയുക; അതുവഴി ഞാൻ വേഗത്തിൽ അത് നിർവഹിക്കുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു।

lobhamohaparaḥdevoted to greed and delusion
lobhamohaparaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootlobha-moha-para (प्रातिपदिक; लोभ + मोह + पर)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन (Masculine; Nominative; Singular); ‘यः’ इति विशेषण (adjective of yaḥ)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन (Masculine; Nominative; Singular); सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
asauthat (man)
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन (Masculine; Nominative; Singular); संकेतार्थक (demonstrative “that/he”)
pāpapiṃḍama sin-offering lump (piṇḍa)
pāpapiṃḍam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa-piṃḍa (प्रातिपदिक; पाप + पिण्ड)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (Masculine; Accusative; Singular)
mahāmuneO great sage
mahāmune:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-muni (प्रातिपदिक; महा + मुनि)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचन (Masculine; Vocative; Singular)
pradadātigives/offers
pradadāti:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-dā (धातु)
Formलट् (वर्तमान); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद (Present; 3rd person; Singular; Parasmaipada)
vidhimthe procedure/rite
vidhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (Masculine; Accusative; Singular)
brūhitell (me)
brūhi:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद (Imperative; 2nd person; Singular; Parasmaipada)
yenaby which
yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; एकवचन (Neuter; Instrumental; Singular)
yacchāmiI may attain/obtain
yacchāmi:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyam (धातु)
Formलट् (वर्तमान); उत्तमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद (Present; 1st person; Singular; Parasmaipada)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति; एकवचन (Nominative; Singular)
drutamquickly
drutam:
Kala (Manner/Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootdruta (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण-प्रयोगः; द्वितीया-एकवचनरूपेण (adverbial use of accusative)

Unspecified (a questioner addressing Bhartṛyajña/mahāmuni in dialogue)

Scene: A troubled householder confesses that greed and delusion dominate him and asks a great sage for the exact method to offer a symbolic 'sin-piṇḍa' as expiation.

FAQs

Even one afflicted by greed and delusion can seek purification by approaching a sage and following a prescribed rite with sincerity.

The verse sits within the Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha is not named in this single śloka excerpt.

A request is made for the correct procedure (vidhi) to offer a ‘pāpapiṇḍa’ (a piṇḍa offering connected with expiation).