पुरा शक्रं समासीनं सभायां त्रिदशैः सह । सह शच्या महात्मानमुपासांचक्रिरे सुराः
purā śakraṃ samāsīnaṃ sabhāyāṃ tridaśaiḥ saha | saha śacyā mahātmānamupāsāṃcakrire surāḥ
ഒരിക്കൽ സഭയിൽ ത്രിദശ ദേവന്മാരോടൊപ്പം ശക്രൻ (ഇന്ദ്രൻ) ആസീനനായിരുന്നു; സമീപത്ത് ശചിയും ഉണ്ടായിരുന്നു. അപ്പോൾ ദേവഗണം ഒന്നിച്ചുകൂടി ആ മഹാത്മാവിനെ സേവിച്ചു ഉപാസിച്ചു.
Sūta
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Indra seated on a jeweled throne in a luminous hall, Śacī beside him; devas arranged in respectful tiers, hands folded, offering garlands and praise.
Cosmic order is portrayed through reverent assembly and consultation among devas before major teachings are delivered.
None; this is a celestial narrative prelude.
None; it describes a setting (sabhā) and attendance (upāsanā).