त्वं भुंक्ष्व भूतलं कृत्स्नं शक्रश्चापि त्रिविष्टपम् । व्यवस्थयाऽनया नित्यं वर्तितव्यं परस्परम्
tvaṃ bhuṃkṣva bhūtalaṃ kṛtsnaṃ śakraścāpi triviṣṭapam | vyavasthayā'nayā nityaṃ vartitavyaṃ parasparam
നീ സമസ്ത ഭൂതലവും അനുഭവിക്കൂ; ശക്രൻ (ഇന്ദ്രൻ) ത്രിവിഷ്ടപം (സ്വർഗ്ഗം) അനുഭവിക്കട്ടെ. ഈ ഉടമ്പടിപ്രകാരം നിങ്ങൾ ഇരുവരും എപ്പോഴും പരസ്പരം അതനുസരിച്ച് പെരുമാറണം.
Bṛhaspati
Type: kshetra
Scene: A symbolic tableau: Earth (bhū-loka) and Svarga (triviṣṭapa) represented behind Vṛtra and Indra as Bṛhaspati outlines a treaty; the mood is orderly, juridical, and cosmic.
Order is preserved through rightful boundaries and honored agreements; dharma includes keeping mutual commitments.
No specific tīrtha is mentioned; the verse concerns cosmic domains (earth and heaven).
None.