वृत्रोऽयं दारुणो युद्धे बलद्वयसमन्वितः । चत्वारश्चाग्रतो वेदाः पृष्ठतः सशरं धनुः
vṛtro'yaṃ dāruṇo yuddhe baladvayasamanvitaḥ | catvāraścāgrato vedāḥ pṛṣṭhataḥ saśaraṃ dhanuḥ
“ഈ വൃത്രൻ യുദ്ധത്തിൽ അത്യന്തം ദാരുണൻ, ദ്വിവിധ ബലസമ്പന്നൻ; അവന്റെ മുമ്പിൽ നാലു വേദങ്ങൾ, പിന്നിൽ അമ്പുകളോടുകൂടിയ ധനുസ്സുണ്ട്.”
Guru of the Devas (Bṛhaspati, implied)
Scene: Vṛtra stands colossal: in front of him, four personified Vedas form a luminous barrier; behind him, a taut bow and quiver gleam—an uncanny fusion of scripture and weaponry.
Purāṇas warn that power can cloak itself in the language and symbols of sacred authority; discernment is needed to distinguish true dharma from its imitation.
No tīrtha is referenced; the verse uses sacred symbols (Vedas) in a narrative description.
None.