प्रशंसंति विधिं सम्यक्प्राप्ते वा चेंदुसंक्षये । ब्राह्मणानां सुदांतानामनुष्ठानवतां सताम्
praśaṃsaṃti vidhiṃ samyakprāpte vā ceṃdusaṃkṣaye | brāhmaṇānāṃ sudāṃtānāmanuṣṭhānavatāṃ satām
ചന്ദ്രക്ഷയം (അഥവാ ഗ്രഹണകാലം) വന്നാൽ സമ്യക് വിധിയുടെ അനുഷ്ഠാനം പ്രത്യേകമായി പ്രശംസിക്കപ്പെടുന്നു—സംയമിതരും സദാചാരികളും അനുഷ്ഠാനനിഷ്ഠരുമായ ബ്രാഹ്മണന്മാരോടൊപ്പം।
Bhartṛyajña
Type: kshetra
Scene: A tīrtha setting at twilight with a waning moon; disciplined Brāhmaṇas seated in orderly rows, performing mantra and sankalpa while the yajamāna prepares offerings with reverence.
Ritual efficacy depends on right performance and right participants—self-controlled, observant, and virtuous officiants.
The verse focuses on ritual qualification and timing within a tīrtha-māhātmya framework rather than naming the site explicitly.
Ensure the rite is done with disciplined Brahmins who are established in proper observances, especially at significant lunar times.