भर्तृयज्ञ उवाच । चंद्रसूर्योपरागे वा अयने विषुवे तथा । तीर्थे वा पुरुषश्रेष्ठ तुलापुरुषसंभवम्
bhartṛyajña uvāca | caṃdrasūryoparāge vā ayane viṣuve tathā | tīrthe vā puruṣaśreṣṭha tulāpuruṣasaṃbhavam
ഭർത്തൃയജ്ഞൻ പറഞ്ഞു—ഹേ പുരുഷശ്രേഷ്ഠാ! ചന്ദ്രഗ്രഹണമോ സൂര്യഗ്രഹണമോ, അയനകാലമോ, വിഷുവദിനമോ, അല്ലെങ്കിൽ ഏതെങ്കിലും തീർത്ഥത്തിലോ—തുലാപുരുഷ കർമ്മം നടത്താം।
Bhartṛyajña
Tirtha: Siddheśvara (contextual) / any tīrtha (explicit)
Type: kshetra
Listener: Ānarta (king)
Scene: The sage enumerates auspicious occasions: sun and moon eclipses, solstices, equinoxes, and tīrthas—suggesting a cosmic calendar overlaying pilgrimage practice.
Sacred timing (kāla) and sacred place (tīrtha) amplify dharmic acts; charity is aligned with cosmically significant moments.
Any tīrtha is indicated as a fitting venue; the chapter’s broader tīrtha context supplies the specific locale being praised.
Perform Tulāpuruṣa (a major dāna-rite) on eclipses, solstices, equinoxes, or at a tīrtha.