राशयो द्वादश तथा नक्षत्राणि तथैव च । स्वाधिष्ठानसमुद्भूता जगद्बीजसमन्विताः
rāśayo dvādaśa tathā nakṣatrāṇi tathaiva ca | svādhiṣṭhānasamudbhūtā jagadbījasamanvitāḥ
പന്ത്രണ്ട് രാശികളും അതുപോലെ നക്ഷത്രങ്ങളും—ഇവയെല്ലാം സ്വാധിഷ്ഠാനത്തിൽ നിന്ന് ഉദ്ഭവിച്ചു, ജഗദ്-ബീജശക്തിയാൽ സമന്വിതമായി.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Svādhiṣṭhāna (inner tīrtha)
Type: kund
Scene: A serene yogic figure with Svādhiṣṭhāna lotus glowing; above, a celestial dome showing twelve rāśis and a ring of nakṣatras, all connected by threads of light to the inner center labeled ‘jagad-bīja’.
Cosmic order (time and destiny markers like rāśis and nakṣatras) is portrayed as rooted in a sacred source, suggesting the universe is structured by divine potency.
No named tīrtha appears in this verse; it supports the chapter’s broader sacred teaching rather than a single location.
None is directly stated.