स्थूणासहस्रसंयुक्तं मणिवेदिमनोहरम् । गणा नंदिप्रभृतयो यस्य द्वारि समाश्रिताः
sthūṇāsahasrasaṃyuktaṃ maṇivedimanoharam | gaṇā naṃdiprabhṛtayo yasya dvāri samāśritāḥ
അത് ആയിരം തൂണുകളാൽ സമന്വിതവും മണിമയ വേദികളാൽ മനോഹരവുമായിരുന്നു. അതിന്റെ വാതിലിൽ നന്ദി മുതലായ ഗണങ്ങൾ കാവലായി നിലകൊണ്ടിരുന്നു.
Narrator (contextual Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in a Māhātmya narration)
Tirtha: Mandarācala-Śiva-prāsāda (implied)
Type: kshetra
Scene: A vast thousand-pillared mandapa gleams; jewel-built altars sparkle. At the main gate stand Nandin and other gaṇas as vigilant guardians, weapons and emblems visible, posture firm.
Sacred space is protected and sanctified; approaching Śiva’s abode implies reverence, purity, and recognition of divine guardianship.
The verse glorifies the temple setting within the chapter; the exact tīrtha-name is not stated in this line.
None explicitly; the imagery supports temple worship and respectful entry (dvāra-sevā) as implied practice.