Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

मनुष्यदेवपितृषु पुष्पपूजा विधीयते । पुष्पैः संपूजितो येन हरिरेकः श्रिया सह

manuṣyadevapitṛṣu puṣpapūjā vidhīyate | puṣpaiḥ saṃpūjito yena harirekaḥ śriyā saha

മനുഷ്യർക്കും ദേവന്മാർക്കും പിതൃകൾക്കും പുഷ്പപൂജ വിധിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ശ്രീ (ലക്ഷ്മി) സഹിതനായ ഏക ഹരിയെ പുഷ്പങ്ങളാൽ പൂജിക്കുന്നവൻ മുഖേന എല്ലാവരും പൂജിക്കപ്പെട്ടവരാകുന്നു.

मनुष्यदेवपितृषुamong humans, gods, and ancestors
मनुष्यदेवपितृषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Locative, Plural; द्वन्द्व-समास (मनुष्य-देव-पितरः)
पुष्पपूजाflower-worship
पुष्पपूजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular
विधीयतेis prescribed/ordained
विधीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√धा (धातु) (वि-उपसर्ग)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद — Present, 3rd person, Singular; Passive
पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Instrumental, Plural
संपूजितःworshipped
संपूजितः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-√पूज् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Past passive participle, Masculine, Nominative, Singular; (विशेषणम्: हरिः)
येनby whom
येन:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Instrumental, Singular; सर्वनाम
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
एकःone, alone
एकः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; विशेषणम् (हरिः)
श्रियाwith Shri (Lakshmi)
श्रिया:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (postposition meaning 'with')

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa–Māhātmya narrative convention)

Type: ghat

Scene: A devotee offers white and fragrant flowers at a Viṣṇu shrine where Lakṣmī stands beside him; in the background, subtle symbolic presences of devas above and pitṛs receiving blessings below, showing one act honoring all realms.

H
Hari
Ś
Śrī (Lakṣmī)
D
Devas
P
Pitṛs

FAQs

Worship of Hari with devotion—especially through simple offerings like flowers—becomes a comprehensive honoring of gods, ancestors, and society.

The verse occurs within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework; the immediate focus here is the ritual principle rather than naming a single tirtha in this line.

Puṣpa-pūjā (flower worship) is prescribed, specifically directed to Hari together with Śrī.