तदायनाभिधानस्तु विषुवोऽथ विशिष्यते । रवेः संक्रमणं राशौ संक्रांतिरिति कथ्यते
tadāyanābhidhānastu viṣuvo'tha viśiṣyate | raveḥ saṃkramaṇaṃ rāśau saṃkrāṃtiriti kathyate
ആ ‘വിഷുവ’ പിന്നെയും ‘ആയന’ എന്ന പേരാൽ വിശേഷിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു. സൂര്യൻ ഒരു രാശിയിലേക്കുള്ള പ്രവേശനത്തെ ‘സംക്രാന്തി’ എന്നു പറയുന്നു.
Bhartṛyajña (contextual; addressing the King)
Type: kshetra
Listener: King (contextual)
Scene: A cosmological diagram: the Sun’s path with two ‘turning’ points labeled Āyana/Viṣuva; twelve rāśi gates; the sage gestures to the diagram while explaining to the king.
Ritual dharma is tied to cosmic order: understanding solar transitions helps one choose times that magnify the fruit of sacred acts.
The surrounding chapter belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya, but this verse is a calendrical definition rather than a site-panegyric.
It defines saṃkrānti as the Sun’s ingress into a rāśi, providing the technical basis for selecting auspicious ritual times.