जठरं पुंडरीकाक्षः कटिं पातु गदाधरः । जानुनोर्युगलं कृष्णः पादौ च धरणीधरः
jaṭharaṃ puṃḍarīkākṣaḥ kaṭiṃ pātu gadādharaḥ | jānunoryugalaṃ kṛṣṇaḥ pādau ca dharaṇīdharaḥ
പുണ്ഡരീകാക്ഷൻ നിന്റെ ജഠരം കാക്കട്ടെ; ഗദാധരൻ നിന്റെ കടി സംരക്ഷിക്കട്ടെ. കൃഷ്ണൻ നിന്റെ ഇരുകാൽമുട്ടുകളെയും കാക്കട്ടെ; ധരണീധരൻ നിന്റെ പാദങ്ങളെ രക്ഷിക്കട്ടെ.
Jāmbavatī (continuing benediction)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A mother/queen performs a protective aṅga-touching blessing over her son, invoking Viṣṇu’s names as guardians of each limb; the atmosphere is intimate and ritualistic within a palace setting.
Remembering the Lord’s names as protective epithets sacralizes the body and the journey, aligning travel with devotion.
Not a specific site; the verse functions as a rakṣā (protective) invocation within the pilgrimage narrative.
Implied japa/recitation of Viṣṇu-nāmas as a protective practice (rakṣā-pāṭha style).