Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 73

तत्र पुण्यजले कुण्डे सप्तम्यां सूर्यवासरे । यस्तं पूजयते भक्त्या सोऽपि पापैः प्रमुच्यते

tatra puṇyajale kuṇḍe saptamyāṃ sūryavāsare | yastaṃ pūjayate bhaktyā so'pi pāpaiḥ pramucyate

അവിടെ പുണ്യജലത്തോടെ നിറഞ്ഞ ആ കുണ്ടത്തിൽ, ഞായറാഴ്ചയോടുകൂടിയ സപ്തമി തിഥിയിൽ, ഭക്തിയോടെ അവനെ പൂജിക്കുന്നവനും പാപങ്ങളിൽ നിന്ന് വിമുക്തനാകുന്നു.

तत्रthere
तत्र:
देशाधिकरण (Locative sense/where)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb)
पुण्य-जलेin the holy water
पुण्य-जले:
अधिकरण (Locative/स्थान)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + जल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (locative singular neuter adjective)
कुण्डेin the pond
कुण्डे:
अधिकरण (Locative/स्थान)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
सप्तम्याम्on the seventh (tithi)
सप्तम्याम्:
कालाधिकरण (Time/when)
TypeNoun
Rootसप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (tithi-name used as time-locative)
सूर्य-वासरेon Sunday
सूर्य-वासरे:
कालाधिकरण (Time/when)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + वासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (sūryasya vāsaraḥ)
यःwho
यः:
कर्ता (Subject/agent)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
तम्him
तम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
पूजयतेworships
पूजयते:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
समुच्चय/अवधारण (also/even)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
पापैःfrom sins
पापैः:
अपादान (Ablative/from)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), बहुवचन
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
क्रिया (Result)
TypeVerb
Rootप्र + मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Puṇyajala-kuṇḍa (in Ratnāditya-mahātmya)

Type: kund

Listener: Not explicit

Scene: A radiant solar deity (Āditya) receiving worship beside a lotus-filled sacred pond; pilgrims offer arghya and flowers on Saptamī as the sun rises.

K
kuṇḍa
B
Bhāskara/Sūrya (implied)
S
saptamī
S
Sunday (sūrya-vāsara)

FAQs

Devotional worship timed with auspicious calendrical moments (Saptamī + Sunday) at a sacred kuṇḍa intensifies purification and sin-release.

A puṇya-jala kuṇḍa (holy-water pond) in Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 212, associated with Bhāskara/Sūrya worship.

Worship Bhāskara/Sūrya with devotion at the kuṇḍa specifically on Saptamī that falls on Sunday; sin-removal is promised.