यन्मया भक्षितं पूर्वं वृन्तं पत्रसमुद्भवम् । चूर्णपत्रं तथैवान्यद्रात्रौ खदिरमेव च
yanmayā bhakṣitaṃ pūrvaṃ vṛntaṃ patrasamudbhavam | cūrṇapatraṃ tathaivānyadrātrau khadirameva ca
ഞാൻ മുമ്പ് ഭക്ഷിച്ചതെല്ലാം—വൃന്തം, ഇലയിൽ നിന്നുയർന്ന വസ്തുക്കൾ, ചൂർണ്ണസഹിതമായ പത്രപ്രയോഗം, മറ്റു വസ്തുക്കൾ, കൂടാതെ രാത്രിയിൽ ഖദിരവും—
Brāhmaṇa (as the mantra-speaker confessing/covering the fault; inferred from immediate context leading into ‘brāhmaṇo mantram…’)
Type: kshetra
Listener: King (rājan)
Scene: The patron, slightly bowed, speaks a confession-like statement before the brāhmaṇa; the offering tray remains ready; the atmosphere is introspective and restrained.
Acknowledging one’s lapse and bringing it into a purificatory rite is part of restoring dharmic purity.
The verse functions within a Tīrthamāhātmya chapter but does not name a particular tirtha in this line.
It forms part of the mantra-text enumerating what was consumed, preparing the ground for purification through the tāmbūla offering.