Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

अहो मे तनयोऽभीष्टः कथमद्य न दृश्यते । कूपांतः पतितः किं नु किं व्यालैर्वा निपातितः

aho me tanayo'bhīṣṭaḥ kathamadya na dṛśyate | kūpāṃtaḥ patitaḥ kiṃ nu kiṃ vyālairvā nipātitaḥ

അയ്യോ! എന്റെ പ്രിയ പുത്രൻ ഇന്ന് എന്തുകൊണ്ട് കാണപ്പെടുന്നില്ല? അവൻ കിണറ്റിൽ വീണോ, അല്ലെങ്കിൽ ഏതെങ്കിലും ക്രൂരമൃഗങ്ങൾ അവനെ വീഴ്ത്തിയോ?

ahoalas! / oh!
aho:
Bhāva (Exclamation/भाव)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formविस्मय/शोकसूचक-अव्यय (interjection)
memy
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (enclitic)
tanayaḥson
tanayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottanaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
abhīṣṭaḥbeloved, desired
abhīṣṭaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhīṣṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (tanayaḥ)
kathamhow
katham:
Kriyāviśeṣaṇa (Interrogative adverb/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (how?)
adyatoday
adya:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (today/now)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
dṛśyateis seen / appears
dṛśyate:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (passive: is seen)
kūpa-antaḥinside the well
kūpa-antaḥ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkūpa (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (kūpasya antaḥ = inside of the well)
patitaḥfallen
patitaḥ:
Karta (Predicative to tanayaḥ)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
Formकृदन्त; क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
kimwhat? / whether
kim:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
nuindeed? / I wonder
nu:
Prashna (Interrogative particle/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootnu (अव्यय)
Formप्रश्न/संशयवर्धक-अव्यय (indeed? I wonder)
kimor what? / whether
kim:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
vyālaiḥby wild beasts/serpents
vyālaiḥ:
Karaṇa (Instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootvyāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन
or
:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
nipātitaḥthrown down
nipātitaḥ:
Karta (Predicative to tanayaḥ)
TypeVerb
Rootni-pat (धातु)
Formकृदन्त; क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्मणि भावः (having been thrown down)

Mṛkaṇḍa

Tirtha: Agnitīrtha region (contextual)

Type: kshetra

Scene: Mṛkaṇḍa cries out, scanning a dark well mouth and the surrounding forest; shadows suggest lurking beasts; his face shows terror and love intertwined.

M
Mṛkaṇḍa
T
tanaya (son)
K
kūpa (well)
V
vyāla (wild beast/serpent)

FAQs

Attachment and fear arise from love; Purāṇic dharma guides such anguish toward faith and right action.

The verse is part of the Agnitīrtha-centered narrative stream, though it names no new tīrtha itself.

None; it is a spoken lament (vilāpa) by Mṛkaṇḍa.