ततः सा लज्जयाऽविष्टा प्रणिपत्य च गौतमम् । स्मरमाणाऽत्मनः कृत्यं यच्छक्रेण समन्वितम्
tataḥ sā lajjayā'viṣṭā praṇipatya ca gautamam | smaramāṇā'tmanaḥ kṛtyaṃ yacchakreṇa samanvitam
പിന്നീട് അവൾ ലജ്ജയാൽ ആകുലയായി ഗൗതമനോട് സാഷ്ടാംഗം പ്രണാമം ചെയ്തു; ശക്രൻ (ഇന്ദ്രൻ) ബന്ധപ്പെട്ട തന്റെ കൃത്യം ഓർത്ത് വിങ്ങി।
Narrator (contextual Purāṇic narration within Nāgarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: The restored woman, overwhelmed with shame, bows at Gautama’s feet; her posture is low and contrite, while Gautama stands or sits in ascetic composure; the memory of Indra’s involvement hangs as a moral shadow.
Remorse (lajjā) and humble surrender to a realized sage are presented as the proper beginning of purification and dharmic restoration.
The verse sets up a tīrtha-centered atonement narrative in Nāgarakhaṇḍa; the immediate focus later moves toward Hāṭakeśvara and the circuit of holy places.
No prescription is stated here; it introduces the confession that leads to Gautama’s prāyaścitta instructions in subsequent verses.