तच्छ्रुत्वा वचनं तेषां स मुनिर्देवगौरवात् । वृषणौ मेषसंभूतौ योजयामास तौ तदा
tacchrutvā vacanaṃ teṣāṃ sa munirdevagauravāt | vṛṣaṇau meṣasaṃbhūtau yojayāmāsa tau tadā
അവരുടെ വാക്കുകൾ കേട്ട് ആ മുനി ദേവഗൗരവത്താൽ, അപ്പോൾ ആടിൽ നിന്നു ഉദ്ഭവിച്ച വൃഷണയുഗം അവനിൽ ഘടിപ്പിച്ചു।
Narrator (Purāṇic narration within Nāgarakhaṇḍa)
Scene: The sage, solemn and focused, performs a miraculous attachment: ram-associated organs are affixed to Indra; devas witness with relief; the ram motif is present as symbolic source.
A perfected sage’s compassion and reverence can restore what is broken, aligning beings again with dharma.
It sits in the Tīrthamāhātmya stream of Nāgarakhaṇḍa; the sanctity is implied through the rishi’s tīrtha-linked tapas rather than a named location in this verse.
None; the verse narrates a miraculous restorative act.