अथानर्त्तो गृहं प्राप्य मृगावत्याः समाकुलः । तद्वृत्तं कथयामास यदुक्तं तेन भूभुजा । स्वभार्यायाः सुतायाश्च मन्त्रिणां दुःखसंयुतः
athānartto gṛhaṃ prāpya mṛgāvatyāḥ samākulaḥ | tadvṛttaṃ kathayāmāsa yaduktaṃ tena bhūbhujā | svabhāryāyāḥ sutāyāśca mantriṇāṃ duḥkhasaṃyutaḥ
അതിനുശേഷം ആനർത്തൻ വീട്ടിലെത്തി മൃഗാവതിയെക്കുറിച്ച് വ്യാകുലനായി. ദുഃഖഭാരത്തോടെ, ആ രാജാവ് പറഞ്ഞതെല്ലാം തന്റെ ഭാര്യയ്ക്കും പുത്രിക്കും മന്ത്രിമാർക്കും വിവരിച്ചു.
Sūta (narrator, implied)
Scene: A palace interior at dusk: Ānarta king returns troubled, recounting events to his queen, daughter Mṛgāvatī, and ministers; faces show restrained grief and concern.
It shows dharma being weighed in community—family and ministers—highlighting counsel (mantra) and responsibility in crisis.
No named tīrtha appears in this verse; it continues the chapter’s tīrtha-linked storyline.
None; it is narrative reporting of events and counsel.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.