सूतौवाच । ततस्ते नागराः सर्वे सन्तोषं परमं गताः । साधुवादैः समभ्यर्च्य भर्तृयज्ञं पृथग्विधैः
sūtauvāca | tataste nāgarāḥ sarve santoṣaṃ paramaṃ gatāḥ | sādhuvādaiḥ samabhyarcya bhartṛyajñaṃ pṛthagvidhaiḥ
സൂതൻ പറഞ്ഞു—അപ്പോൾ ആ നഗരവാസികൾ എല്ലാവരും പരമസന്തോഷം പ്രാപിച്ചു. നാനാവിധ ‘സാധു സാധു’ ജയഘോഷങ്ങളാലും ആശീർവചനങ്ങളാലും ഭർത്തൃയജ്ഞനെ സമ്യക് ആരാധിച്ച് പ്രണാമം ചെയ്തു.
Sūta
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied purāṇic frame)
Scene: A gathered town assembly surrounding Bhartṛyajña, hands folded, showering him with sādhuvāda; a ritual ambience with Vedic implements nearby, conveying communal joy and reverence.
When dharma-guided leadership prevails, society moves toward harmony and contentment, expressed through communal approval and honor.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative narration within the Tīrthamāhātmya section.
None; the verse depicts honoring a respected figure through praise and reverential acknowledgment.