सूत उवाच । सा तथेति प्रतिज्ञाय सव्रीडं तमुवाच ह । एहि वत्स कुरुष्व त्वं प्रायश्चित्तं विशुद्धये
sūta uvāca | sā tatheti pratijñāya savrīḍaṃ tamuvāca ha | ehi vatsa kuruṣva tvaṃ prāyaścittaṃ viśuddhaye
സൂതൻ പറഞ്ഞു—അവൾ ‘അങ്ങനെ തന്നേ’ എന്ന് സമ്മതിച്ച് ലജ്ജയോടെ അവനോട് പറഞ്ഞു—വാ വത്സാ, പൂർണ്ണ ശുദ്ധിക്കായി പ്രായശ്ചിത്തം ചെയ്യുക.
Sūta
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya frame implied)
Scene: Sūta narrates as the maiden, blushing with modest shame, agrees and invites the brāhmaṇa to perform expiation; the mood shifts from threat to solemn resolution.
Acknowledging fault and undertaking prāyaścitta is presented as the dharmic path to restore purity.
The verse occurs in a Tīrthamāhātmya section, but this line itself does not name a particular tīrtha.
Performance of prāyaścitta (expiation) is explicitly prescribed “for purification” (viśuddhaye).