एतत्पुनर्महद्दुःखं यदाभीरी विगर्हिता । वेश्येव नष्टचारित्रा त्वयोढा बहुभर्तृका
etatpunarmahadduḥkhaṃ yadābhīrī vigarhitā | veśyeva naṣṭacāritrā tvayoḍhā bahubhartṛkā
എന്നാൽ ഇതിലും വലിയ ദുഃഖം ഇതാണ്: ആ ആഭീരീ സ്ത്രീ ഇപ്പോൾ നിന്ദിക്കപ്പെടുന്നു; വേശ്യയെപ്പോലെ അവളുടെ ചാരിത്ര്യം നശിച്ചതെന്ന് പറയുന്നു—നിനക്കു വിവാഹിതയായിട്ടും അവളെ ‘ബഹുഭർത്തൃക’ എന്നു വിളിക്കുന്നു।
Unspecified (likely the same lamenting female voice continuing the complaint)
Scene: A lament scene: an Ābhīrī woman sits with head covered, eyes downcast; villagers whisper in the background; the man stands as the cause of scandal; the imagery contrasts her dignity with the cruel label ‘like a courtesan’ imposed by society.
Adharma harms not only the actor but also the innocent, destroying reputation and social dignity—an obstacle to spiritual merit.
No site is named in this verse; it is part of a broader tīrtha-māhātmya narrative emphasizing moral qualification.
None; it is a lament highlighting consequences of misconduct.