अथ तद्वचनं श्रुत्वा सुराः सर्वे तथा द्विजाः । पुलस्त्यश्च शुभार्थाय स्नानार्थं प्रस्थितास्तदा । ब्रह्मणा सहिता हृष्टाः पुत्रदारसमन्विताः
atha tadvacanaṃ śrutvā surāḥ sarve tathā dvijāḥ | pulastyaśca śubhārthāya snānārthaṃ prasthitāstadā | brahmaṇā sahitā hṛṣṭāḥ putradārasamanvitāḥ
അനന്തരം ആ ഉപദേശം കേട്ട് എല്ലാ ദേവന്മാരും എല്ലാ ദ്വിജന്മാരും—പുലസ്ത്യനോടൊപ്പം—ശുഭലാഭത്തിനായി സ്നാനാർത്ഥം അപ്പോൾ പുറപ്പെട്ടു। ബ്രഹ്മാവിനോടൊപ്പം അവർ ഹർഷത്തോടെ, പുത്രന്മാരും ഭാര്യമാരും സഹിതം പോയി।
Sūta (continuing narration from v.36)
Tirtha: Jyeṣṭha-kuṇḍa (contextual)
Type: kund
Scene: A grand procession to the sacred waters: gods in celestial vehicles and dvijas on foot converge; Pulastya leads a sage-group; Brahmā at the center; families with children and spouses follow, carrying offerings, all moving toward the kuṇḍa for auspicious bathing.
A tīrtha’s auspicious power draws all orders—gods, sages, and householders—into a shared act of purification.
The bathing context points to Jyeṣṭhapuṣkara/Jyeṣṭha-kuṇḍa in this adhyāya.
Undertaking snāna as a deliberate pilgrimage act for śubha (auspicious merit).