Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

यानीह संति तीर्थानि त्रैलोक्ये सचराचरे । वारुणीमिष्टिमासाद्य तानि यांति च संनिधौ

yānīha saṃti tīrthāni trailokye sacarācare | vāruṇīmiṣṭimāsādya tāni yāṃti ca saṃnidhau

ത്രിലോകത്തിലെ ചരാചരങ്ങളിലുണ്ടായിരിക്കുന്ന ഏതു തീർത്ഥങ്ങളുമാകട്ടെ, വാരുണീ ഇഷ്ടിയുടെ അവസരത്തിൽ അവയൊക്കെയും ഇവിടെ സമീപമായി സന്നിധാനം പ്രാപിക്കുന്നു।

yāniwhich (things)
yāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (relative pronoun)
ihahere
iha:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
santiare
santi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
tīrthāniholy places, tīrthas
tīrthāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (तीर्थ प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
trailokyein the three worlds
trailokye:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Roottri + loka (त्रि + लोक प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (त्रयाणां लोकानां समाहारः)
sacarācarewith the moving and unmoving (beings)
sacarācare:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa + cara + acara (स + चर + अचर प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्वन्द्व-समास (चर + अचर) सह-उपपद
vāruṇīmVāruṇī (a sacred rite/occasion)
vāruṇīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāruṇī (वारुणी प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
iṣṭimsacrificial rite, offering
iṣṭim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootiṣṭi (इष्टि प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āsādyahaving reached/obtained
āsādya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā + sad (आ + सद् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव; अर्थः—प्राप्य/आसाद्य (having reached/obtained)
tānithose (tīrthas)
tāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
yāntigo, come
yānti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
saṃnidhauin (their) presence/nearby
saṃnidhau:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃnidhi (सन्निधि प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Pulastya

Tirtha: Jyeṣṭha-kuṇḍa (contextual)

Type: kund

Scene: A cosmic convergence: innumerable tīrthas personified as radiant river-deities and kṣetra-devatās subtly ‘arriving’ and hovering around a sacred water-body during Vāruṇī, with pilgrims sensing an unseen gathering of sanctity.

T
Tīrtha
T
Trailokya (three worlds)
V
Varuṇa
V
Vāruṇī Iṣṭi

FAQs

Certain rites create a spiritual convergence: at the Vāruṇī Iṣṭi, tīrtha-power is said to assemble, multiplying pilgrimage merit.

The ritual location of the Vāruṇī Iṣṭi is glorified as a ‘tīrtha-confluence’ where the presence (sannidhi) of all tīrthas is believed to gather.

Participation in/observance of the Vāruṇī Iṣṭi occasion, understood as a time when tīrtha-presences converge.