Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

तथा चाऽवभृथस्नानं प्रकर्तव्यं त्वया सह । तस्मादुत्तिष्ठ गच्छामो यत्र तोयव्यवस्थितम्

tathā cā'vabhṛthasnānaṃ prakartavyaṃ tvayā saha | tasmāduttiṣṭha gacchāmo yatra toyavyavasthitam

നിനക്കൊപ്പം അവഭൃതസ്നാനവും നിർബന്ധമായി നടത്തേണ്ടതാണ്. അതിനാൽ എഴുന്നേൽക്കുക; വിധിപൂർവ്വം ജലം ഒരുക്കിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലത്തേക്ക് പോകാം.

तथाthus, in that manner
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of manner)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction/particle)
अवभृथस्नानम्the avabhṛtha bath (concluding ritual bath)
अवभृथस्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootavabhṛtha + snāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः (avabhṛthasya snānam)
प्रकर्तव्यम्to be done, should be performed
प्रकर्तव्यम्:
Karma (Object-complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootpra + kṛ (धातु) → kartavya (कृदन्त)
Formकर्तव्यताप्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विधेयविशेषण (predicate adjective)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया? (न) तृतीया एकवचन (Instrumental sg.); मध्यमपुरुष-प्रयोग (by you)
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपसर्गसदृश (postposition)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति पञ्चमी-एकवचनरूपं कारणार्थे अव्ययीभूतम् (ablative used adverbially: therefore/from that)
उत्तिष्ठrise up
उत्तिष्ठ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootut + sthā (धातु)
Formलोट् (imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
गच्छामःwe go / let us go
गच्छामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलट् (present); उत्तमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक सम्बन्धबोधक (relative adverb: where)
तोयव्यवस्थितम्situated/arranged in water
तोयव्यवस्थितम्:
Adhikarana (Location qualifier/अधिकरण)
TypeAdjective
Roottoya + vyavasthita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; तत्पुरुषः (toye vyavasthitam = situated in water / water-arranged)

Pulastya (to Brahmā/pitāmaha context)

Type: ghat

Scene: A yajamāna is urged to rise and proceed with attendants toward a prepared riverside/kuṇḍa: steps swept, vessels arranged, priests carrying ladles and water-pots; the atmosphere is anticipatory and solemn.

A
Avabhṛtha-snāna
P
Pulastya
B
Brahmā
T
Toya (sacred waters)

FAQs

Sacred rites culminate in purification: the avabhṛtha bath seals the yajña’s sanctity and restores auspiciousness.

A tīrtha-water setting is central (waters prepared for avabhṛtha), though the specific place-name is not stated in this verse.

Avabhṛtha-snāna (the concluding ceremonial bath) to be performed in the properly prepared waters.