तिष्ठात्रैव सपत्नीको यावदद्य दिनं विभो । त्वामादाय सपत्नीकं यास्यामि त्रिदिवालयम् । अनेनैव शरीरेण याचयित्वा सुरो त्तमान्
tiṣṭhātraiva sapatnīko yāvadadya dinaṃ vibho | tvāmādāya sapatnīkaṃ yāsyāmi tridivālayam | anenaiva śarīreṇa yācayitvā suro ttamān
“ഹേ പൂജ്യനേ! ഇന്നത്തെ ദിവസം മുഴുവൻ ഭാര്യയോടുകൂടി ഇവിടെ തന്നെയിരിക്കൂ. നിങ്ങളെ ഭാര്യയോടുകൂടി കൂട്ടിക്കൊണ്ട് ത്രിദിവാലയത്തിലേക്ക് പോകും; ഈ ശരീരത്തോടെയേ ശ്രേഷ്ഠ ദേവന്മാരോട് അപേക്ഷിക്കും.”
Daughter of Devaśarmā
Type: kshetra
Scene: The daughter instructs her parents to remain for the day; she promises to take them to the gods’ abode, ascending in the same body to petition the best devas—an imminent miraculous journey.
Purāṇic dharma emphasizes compassionate intercession: one’s spiritual attainment is used not for pride but to seek upliftment and divine favor for others.
The shloka highlights heavenward access and divine audience as part of the adhyāya’s tīrtha-glory, but does not name the location in this verse.
None explicitly; it describes a vow-like instruction to wait for the day while she undertakes a divine petition.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.