सर्वसंगपरित्यागी यदाहं निर्गतो गृहात् । ममानुपृष्ठतश्चैव ततो भार्या विनिर्गता
sarvasaṃgaparityāgī yadāhaṃ nirgato gṛhāt | mamānupṛṣṭhataścaiva tato bhāryā vinirgatā
ഞാൻ എല്ലാ ബന്ധങ്ങളും ഉപേക്ഷിച്ച് വീട്ടിൽ നിന്ന് പുറപ്പെട്ടപ്പോൾ, എന്റെ ഭാര്യയും എന്റെ പിന്നാലെ പിന്തുടർന്ന് പുറത്തുവന്നു।
Unspecified first-person narrator (life-episode within the māhātmya)
Scene: A renunciant leaves a modest house with staff and waterpot; behind him his wife steps out, torn between devotion and attachment; the road ahead suggests pilgrimage/forest life.
Renunciation (vairāgya) is portrayed as a decisive turning from attachment, impacting not only the seeker but the family sphere too.
No particular tīrtha is named in this verse.
None; it narrates an āśrama transition (leaving home).