Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 124

कुर्यात्तत्रैव यः स्नानं तस्मिन्नहनि संस्थिते । सर्वतीर्थफलं तस्य जायतां वः प्रसादतः

kuryāttatraiva yaḥ snānaṃ tasminnahani saṃsthite | sarvatīrthaphalaṃ tasya jāyatāṃ vaḥ prasādataḥ

ആ ദിവസം അവിടെ തന്നെ നിന്നു സ്നാനം ചെയ്യുന്നവന് എല്ലാ തീർത്ഥഫലവും ലഭിക്കും; നിങ്ങളുടെ പ്രസാദത്താൽ ആ ഫലം അവനു ലഭിക്കട്ടെ.

kuryātshould do/perform
kuryāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
tatrathere
tatra:
Desha (Place/देश)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय: ‘there’
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis): ‘indeed/only’
yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
snānambath
snānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tasminin that
tasmin:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
ahanion the day
ahani:
Kala (Time/काल)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
saṃsthitebeing set/occurring
saṃsthite:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-√sthā (धातु) + स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; agrees with ‘ahani’: ‘when (it is) fixed/occurring’
sarva-tīrtha-phalamthe fruit of all pilgrimage places
sarva-tīrtha-phalam:
Karma (Result/फल)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध): ‘sarveṣāṃ tīrthānāṃ phalam’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
jāyatāmmay it arise/come to be
jāyatām:
Kriya (Benediction/आशीः)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलोट् (imperative), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद; आशीर्लिङ्गार्थे ‘let it arise’
vaḥfor you / your
vaḥ:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), बहुवचन; here in blessing: ‘for you/your’
prasādataḥfrom (your) grace
prasādataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेत्वर्थे ‘due to (your) grace’

Atithi

Tirtha: Atithi-tīrtha (Hāṭakeśvara-kṣetra)

Type: ghat

Listener: sarve devāḥ (addressed as grantors)

Scene: Pilgrim bathing at dawn on Aṅgāraka-Caturthī; above, devas bestow blessings; water glows as if containing all tīrthas.

S
Snāna
S
Sarva-tīrtha-phala
A
Atithi-tīrtha
H
Hāṭakeśvara-kṣetra

FAQs

A single rightly timed bath at a consecrated tīrtha can confer vast merit—equal to visiting many holy places.

Atithi’s tīrtha in the Hāṭakeśvara-kṣetra.

Perform snāna (sacred bathing) at the tīrtha specifically on the indicated auspicious day.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App