अन्नहीनो दहेद्राष्टं मन्त्रहीनस्तु ऋत्विजः । याज्ञिकं दक्षिणा हीनो नास्ति यज्ञसमो रिपुः
annahīno dahedrāṣṭaṃ mantrahīnastu ṛtvijaḥ | yājñikaṃ dakṣiṇā hīno nāsti yajñasamo ripuḥ
അന്നമില്ലാത്ത യജ്ഞം രാജ്യത്തെ ദഹിപ്പിക്കുന്നു; മന്ത്രമില്ലാത്ത ഋത്വിക് യജ്ഞകർമ്മം നശിപ്പിക്കുന്നു; ദക്ഷിണയില്ലാത്ത യജമാനൻ—ദോഷമുള്ള യജ്ഞത്തോളം ശത്രു മറ്റൊന്നുമില്ല.
Jālma (didactic emphasis within the dispute)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/śrotṛ-gaṇa (contextual)
Scene: A didactic tableau: three vignettes around the yajña—empty food vessels symbolizing famine, a priest stumbling over silent mantras, and a patron withholding dakṣiṇā—overlaid with the ominous idea of the yajña as a looming ‘enemy’ to the realm.
Dharma requires completeness—resources (food), sacred sound (mantra), and rightful giving (dakṣiṇā); neglect turns worship into harm.
Not specified; the verse teaches general yajña-dharma within a Tīrthamāhātmya chapter.
Ensure anna (food distribution/offerings), correct mantra-recitation by ṛtviks, and proper dakṣiṇā to complete the yajña.