Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 81

ते दृष्ट्वाऽदृष्टपूर्वं तं राजलक्षणलक्षितम् । धूलिधूसरितांगं च भस्मावृतमिवाचलम्

te dṛṣṭvā'dṛṣṭapūrvaṃ taṃ rājalakṣaṇalakṣitam | dhūlidhūsaritāṃgaṃ ca bhasmāvṛtamivācalam

അവനെ—മുന്‍പൊരിക്കലും കണ്ടിട്ടില്ലാത്തവനെ—കണ്ട്, രാജലക്ഷണങ്ങളാൽ ചിഹ്നിതനായി, ധൂളിയിൽ ധൂസരമായ അംഗങ്ങളോടെ, ഭസ്മം മൂടിയ പർവ്വതംപോലെ തോന്നുന്നതായി അവർ ശ്രദ്ധിച്ചു।

तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम् (Plural)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया (having seen)
अदृष्टपूर्वम्never seen before
अदृष्टपूर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roota-dṛṣṭa (कृदन्त) + pūrva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular); विशेषणम्
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular)
राजलक्षणलक्षितम्marked with royal characteristics
राजलक्षणलक्षितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootrāja (प्रातिपदिक) + lakṣaṇa (प्रातिपदिक) + lakṣita (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular); विशेषणम्; (राजलक्षणैः) लक्षितः = marked by royal signs
धूलिधूसरिताङ्गम्whose body was dust-grimed
धूलिधूसरिताङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdhūli (प्रातिपदिक) + dhūsarita (कृदन्त) + aṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular); विशेषणम्; धूल्या धूसरितम् अङ्गं यस्य
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
भस्मावृतम्covered with ash
भस्मावृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootbhasman (प्रातिपदिक) + āvṛta (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular); विशेषणम्; भस्मना आवृतम्
इवas if/like
इव:
Upamāna-marker (Simile/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (Particle of comparison)
अचलम्a mountain
अचलम्:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootacala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular)

Sūta (narrative continuation implied)

Scene: Villagers/attendants behold a dust-greyed stranger whose bearing and auspicious royal marks contradict his travel-worn body; the contrast creates wonder at a sacred landscape’s edge.

FAQs

Outer status fades on the pilgrim-road; endurance and humility mark spiritual readiness more than royal splendor.

The scene occurs at the rishi-āśrama by the lake referenced earlier; this verse does not name the tīrtha.

No explicit ritual; the ash/dust imagery suggests austerity and the stripping away of ego as part of the pilgrim’s discipline.