Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

तस्यासीन्नगरस्थस्य प्रतिज्ञा चण्डशर्मणः । सप्तविंशति भिर्लिंगैर्दृष्टैभोक्ष्याम्यहं सदा

tasyāsīnnagarasthasya pratijñā caṇḍaśarmaṇaḥ | saptaviṃśati bhirliṃgairdṛṣṭaibhokṣyāmyahaṃ sadā

നഗരത്തിൽ താമസിച്ച ചണ്ഡശർമയുടെ പ്രതിജ്ഞ ഇതായിരുന്നു—“ഇരുപത്തേഴു ലിംഗങ്ങൾ ദർശിച്ച ശേഷം മാത്രമേ ഞാൻ എപ്പോഴും ആഹാരം കഴിക്കൂ।”

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
नगरस्थस्यof the city-dweller
नगरस्थस्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनगर + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्; नगरमध्ये स्थितः (सप्तमी-तत्पुरुषः)
प्रतिज्ञाa vow, promise
प्रतिज्ञा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्ययम् (conjunction)
चण्डशर्मणःof Caṇḍaśarman
चण्डशर्मणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचण्डशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्; नकारान्त-प्रातिपदिक (शर्मन्)
सप्तविंशतिtwenty-seven
सप्तविंशति:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त + विंशति (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-शब्दः; समासः (द्विगुः) ‘सप्त च विंशतिः’ = 27; विशेषणम् (लिङ्गैः)
भिःby/with (instrumental plural ending)
भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeIndeclinable
Rootभिस् (तृतीया-बहुवचन-प्रत्ययः)
Formविभक्ति-प्रत्ययः (Instrumental plural ending) — पदच्छेदे ‘सप्तविंशतिभिः’ इति
लिङ्गैःby/with liṅgas (emblems)
लिङ्गैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम्
दृष्टैःseen
दृष्टैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृष्ट (दृश् धातु, क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (Past Passive Participle) ‘seen’; नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (लिङ्गैः)
भोक्ष्यामिI shall eat/partake
भोक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; सर्वनाम
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)

Narrator (deduced Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative voice)

Tirtha: Saptaviṃśati-liṅga-darśana-kṣetra (27-liṅga circuit; local name not given here)

Type: kshetra

Scene: Caṇḍaśarmā in a city setting, hands folded, declaring a vow before a small shrine-map or a row of miniature liṅgas symbolizing the twenty-seven; attendants/kinsmen witness his resolve.

C
Caṇḍaśarmā
T
twenty-seven liṅgas

FAQs

Austerity tied to devotion: daily needs (food) are subordinated to darśana of Śiva, strengthening discipline and faith.

A liṅga-circuit associated with Sarasvatī-tīra is implied—twenty-seven liṅgas form a sacred geography for pilgrimage.

A vrata-niyama: one should eat only after beholding (darśana) twenty-seven Śiva-liṅgas.