एवमुक्तः स दैत्येन दूतो गत्वा द्रुतं ततः । प्रोवाच शंकरं वाक्यैः परुषैः स विशेषतः
evamuktaḥ sa daityena dūto gatvā drutaṃ tataḥ | provāca śaṃkaraṃ vākyaiḥ paruṣaiḥ sa viśeṣataḥ
ദൈത്യൻ ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞതോടെ ദൂതൻ വേഗത്തിൽ ചെന്നു ശങ്കരനോട് ആ വാക്കുകൾ പറഞ്ഞു—അവ കഠിനവും പ്രത്യേകിച്ച് അഹങ്കാരപരവുമായിരുന്നു।
Sūta (narration)
Speech (vāk) carries karmic weight; harsh and arrogant words toward the divine precipitate consequences in Purāṇic ethics.
The setting is Śiva’s sphere (Kailāsa implied); the verse itself focuses on the narrative act of delivering the message.
None.