अन्धक उवाच । अनेनैव तु रूपेण शृलाग्रस्थितमत्तनुम् । यो मर्त्योर्च्चां प्रकृत्वा ते स्थापयिष्यति भूतले
andhaka uvāca | anenaiva tu rūpeṇa śṛlāgrasthitamattanum | yo martyorccāṃ prakṛtvā te sthāpayiṣyati bhūtale
അന്ധകൻ പറഞ്ഞു—ഇതേ രൂപത്തിൽ, ത്രിശൂലാഗ്രത്തിൽ നിലകൊള്ളുന്ന നിന്റെ ദേഹത്തെ ആധാരമാക്കി—ഏതു മർത്ത്യനും നിന്റെ ആരാധനയ്ക്കായി പ്രതിമ നിർമ്മിച്ച് ഭൂമിയിൽ സ്ഥാപിക്കുമോ…
Andhaka
Type: temple
Scene: Andhaka specifies a worship-form: Śiva’s body set upon the trident’s tip; he speaks of a mortal who will craft and establish this image on earth for worship.
Sacred forms (arcā) make divine presence accessible; installing a deity-form anchors dharma in the human world.
The broader passage is within a Tīrthamāhātmya of the Nāgarakhaṇḍa; this verse itself does not name the site.
Creating an arcā (worship-image) and establishing (installing) it on the ground—i.e., mūrti-pratiṣṭhā in a Śaiva context.