Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 76

विकृतं विकृताकारं विकृताकाररावणम् । शस्त्रोद्यतकरं सर्वयुद्धवांछापरायणम्

vikṛtaṃ vikṛtākāraṃ vikṛtākārarāvaṇam | śastrodyatakaraṃ sarvayuddhavāṃchāparāyaṇam

അത് അവർക്കു വിചിത്രമായി തോന്നി—വികൃതാകാരമുള്ളത്, വിചിത്രമായി ഗർജ്ജിക്കുന്നതു; ശസ്ത്രം ഉയർത്തിയ കൈകളോടെ, മുഴുവനായി യുദ്ധാഭിലാഷത്തിൽ ലീനമായത്.

विकृतम्deformed, monstrous
विकृतम्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि + कृ (धातु) → विकृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (past participle), नपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
विकृत-आकारम्of distorted form
विकृत-आकारम्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootविकृत (प्रातिपदिक) + आकार (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः ('having a deformed form')
विकृत-आकार-रावणम्the distorted-form Rāvaṇa (epithet)
विकृत-आकार-रावणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविकृत (प्रातिपदिक) + आकार (प्रातिपदिक) + रावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), द्वितीया-विभक्तिः (accusative), एकवचनम्; तत्पुरुषः ('Rāvaṇa with distorted form' / 'one roaring with distorted form'—contextually epithet)
शस्त्र-उद्यत-करम्with hand raised holding a weapon
शस्त्र-उद्यत-करम्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक) + उद्यत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः ('whose hand is raised with a weapon')
सर्व-युद्ध-वाञ्छा-परायणम्wholly devoted to the desire for battle
सर्व-युद्ध-वाञ्छा-परायणम्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + युद्ध (प्रातिपदिक) + वाञ्छा (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः ('devoted to desire for all battles')

Purāṇic narrator

Scene: The daityas behold an uncanny host: distorted/extraordinary forms, strange roars, weapons raised—an embodiment of relentless battle-intent.

S
Strīsainya (women’s army)
D
Dānava (implied observers)

FAQs

Divine protection may assume fearsome, unconventional forms; what appears ‘vikṛta’ to adharma is the very instrument of dharma’s defense.

Not specified in this verse; it is a descriptive segment within the larger tīrtha-mahātmya chapter.

None; it is a vivid description of the martial readiness of the divine forces.