ख्याता पूणकलानाम सर्वैः समुदितागुणैः । तां दृष्ट्वा पद्मजोऽप्याशु कामस्य वशगोऽभवत्
khyātā pūṇakalānāma sarvaiḥ samuditāguṇaiḥ | tāṃ dṛṣṭvā padmajo'pyāśu kāmasya vaśago'bhavat
അവൾ ‘പൂണകലാ’ എന്ന നാമത്തിൽ പ്രസിദ്ധ, എല്ലാ ഗുണങ്ങളും സമാഹരിച്ചവൾ. അവളെ കണ്ടതുമാത്രത്തിൽ പത്മജൻ (ബ്രഹ്മാവ്) പോലും ഉടൻ കാമന്റെ വശത്തിലായി.
Sūta
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (assembly)
Scene: Pūṇakalā is seen; Kāma’s influence spreads so strongly that even Brahmā becomes captivated—an ominous, dramatic turning point in the tīrtha legend.
Desire (kāma) can overwhelm even exalted beings; vigilance and dharma are necessary, and later tīrtha-remedies often address such lapses.
The verse is part of the etiological chain within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya that explains the rise of local sacred features and their remedial power.
None; it sets up the narrative conditions for the ensuing curse/remedy account.