तिष्ठन्स दर्शने तस्या एकदृष्ट्या व्यलोकयत् । योगीव सुसमाधिस्थो ध्यायंस्तद्ब्रह्म संस्थितम्
tiṣṭhansa darśane tasyā ekadṛṣṭyā vyalokayat | yogīva susamādhistho dhyāyaṃstadbrahma saṃsthitam
അവളുടെ ദർശനപരിധിയിൽ നിന്നുകൊണ്ട് അവൻ ഇമചിമ്മാതെ ഏകദൃഷ്ടിയോടെ അവളെ നോക്കി. ഹൃദയത്തിൽ സ്ഥാപിതമായ ബ്രഹ്മത്തെ ധ്യാനിച്ച് ഗാഢസമാധിയിൽ നിലകൊള്ളുന്ന യോഗിയെപ്പോലെ ആയിരുന്നു।
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Nāgara-khaṇḍa narration)
Type: ghat
Scene: On a quiet riverbank, Kāma stands motionless, eyes unblinking, gazing at the woman as if in yogic absorption; the water glints behind her, and the air feels suspended.
It contrasts worldly fixation with yogic one-pointedness, using samādhi imagery to highlight the power (and danger) of intense attention.
The verse does not name the tīrtha; it continues a narrative embedded in the chapter’s tīrtha-māhātmya setting.
None directly; yogic vocabulary (samādhi, dhyāna, brahman) is used metaphorically.