यथा ते वशगो भर्त्ता संजातः कामदः सदा । मनसापि न संदध्यान्नारीमेष कथंचन
yathā te vaśago bharttā saṃjātaḥ kāmadaḥ sadā | manasāpi na saṃdadhyānnārīmeṣa kathaṃcana
നിന്റെ ഭർത്താവ് നിന്റെ വശഗനായി, എപ്പോഴും നിന്റെ ആഗ്രഹങ്ങൾ നിറവേറ്റുന്നവനായി, കൂടാതെ മനസ്സുകൊണ്ടും യാതൊരു വിധത്തിലും മറ്റൊരു സ്ത്രീയിലേക്കു തിരിയാതിരിക്കേണ്ടതിന്നായി.
A woman petitioner (continuing request; speaker not explicitly tagged in this verse)
Scene: The counselor describes the desired transformation: the husband attentive and devoted, the wife serene; a symbolic motif of a tied sacred thread or lamp between them indicating vow and fidelity.
Household harmony is tied to mastery of desire and mental restraint; dharma begins in the mind.
No site is mentioned in this verse; it functions as a lead-in to a secret instruction within the chapter’s tīrtha context.
Not stated here; the verse frames the intended fruit of a forthcoming observance/teaching.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.