Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

कृतांजलिपुटां साध्वी विनयावनता स्थिताम् । सोऽपि तस्या मुखासक्तः सानुरागः प्रसन्नदृक्

kṛtāṃjalipuṭāṃ sādhvī vinayāvanatā sthitām | so'pi tasyā mukhāsaktaḥ sānurāgaḥ prasannadṛk

ആ സാധ്വി കൈകൂപ്പി, വിനയത്തോടെ തലകുനിച്ച് നിന്നു. അവനും പ്രേമാനുരാഗത്തോടെ അവളുടെ മുഖത്തേയ്ക്ക് ദൃഷ്ടി പതിപ്പിച്ച്, പ്രസന്നനേത്രനായി നിന്നു.

कृत-अञ्जलि-पुटाम्having hands folded in reverent gesture
कृत-अञ्जलि-पुटाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त) + अञ्जलि (प्रातिपदिक) + पुट (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) विशेषण; समासः—तत्पुरुष (कृतः अञ्जलिपुटः यस्याः सा)
साध्वीthe virtuous woman
साध्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
विनय-अवनताbowed down with humility
विनय-अवनता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविनय (प्रातिपदिक) + अवनत (अव-नम् धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त विशेषण; समासः—तत्पुरुष (विनयेन अवनता)
स्थिताम्standing/remaining
स्थिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्थित (स्था धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त विशेषण
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
मुख-आसक्तःattached to (her) face
मुख-आसक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुख (प्रातिपदिक) + आसक्त (आ-√सञ्ज्/सक्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त विशेषण; समासः—तत्पुरुष (मुखे आसक्तः)
स-अनुरागःaffectionate/with love
स-अनुरागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनुराग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उपसर्गसहित-विशेषण; समासः—कर्मधारय (अनुरागयुक्तः)
प्रसन्न-दृक्with a pleased look
प्रसन्न-दृक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक) + दृक् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—कर्मधारय (प्रसन्ना दृक् यस्य सः)

Sūta (continued narration)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)

Scene: A virtuous woman stands with folded hands, head slightly bowed; a pleased husband gazes affectionately at her face in a quiet āśrama/tīrtha setting.

Ś
Śāṇḍilī

FAQs

Humility, propriety, and mutual respect within household life are praised as dharmic qualities that sustain harmony.

Not specified in this verse; it supports the moral texture of the chapter’s tīrtha-oriented teaching.

None; it describes demeanor (vinaya) rather than a rite.