Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

स्वर्गमेके परे मोक्षं धनधान्यसुतांस्तथा । यो यं काममभिध्याय पूजयेदचलेश्वरम् । तंतं स लभते मर्त्यः स्वल्पायासेन च द्रुतम्

svargameke pare mokṣaṃ dhanadhānyasutāṃstathā | yo yaṃ kāmamabhidhyāya pūjayedacaleśvaram | taṃtaṃ sa labhate martyaḥ svalpāyāsena ca drutam

ചിലർ സ്വർഗ്ഗം, ചിലർ മോക്ഷം, ചിലർ ധനം-ധാന്യം-സന്താനം എന്നിവ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഏത് ആഗ്രഹം മനസ്സിൽ ധ്യാനിച്ച് അചലേശ്വരനെ പൂജിക്കുന്നുവോ, ആ മർത്ത്യൻ അല്പശ്രമത്തിൽ തന്നെ വേഗത്തിൽ അതേ ഫലം പ്രാപിക്കുന്നു।

स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/प्राप्तव्य), एकवचन
एकेsome
एके:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (केचित्)
परेothers
परे:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (अन्ये)
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/प्राप्तव्य), एकवचन
धनधान्यसुतान्wealth, grain, and sons
धनधान्यसुतान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootधन-धान्य-सुत (प्रातिपदिक; धन + धान्य + सुत)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (धनं च धान्यं च सुताश्च)
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/उपपद (also/and so)
यःwhoever
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
यम्which/whom
यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; (यः ... यम्)
कामम्desire/wish
कामम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
अभिध्यायhaving contemplated
अभिध्याय:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootअभि-√ध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-अव्यय (gerund); पूर्वकाले कृत्य (having meditated/thought upon)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अचलेश्वरम्Acaleśvara
अचलेश्वरम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअचलेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तम्that
तम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तम्that (very)
तम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; पुनरुक्ति-बल (taṃ taṃ)
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मर्त्यःa mortal
मर्त्यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
स्वल्पायासेनwith little effort
स्वल्पायासेन:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootस्वल्प-आयास (प्रातिपदिक; स्वल्प + आयास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; कर्मधारयः (स्वल्पः आयासः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootद्रुतम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Sūta (deduced from immediate narrative frame; explicit in 14.1)

Tirtha: Acaleśvara

Type: kshetra

Scene: Different devotees—one yearning for svarga, another for mokṣa, others for wealth and children—stand before Acaleśvara; the deity’s grace is shown as distinct streams of light reaching each petitioner.

A
Acaleśvara

FAQs

Sincere worship of Acaleśvara is portrayed as powerfully fruit-giving—granting both worldly aims and the highest goal, depending on the devotee’s intention.

The Acaleśvara-kṣetra associated with Lord Acaleśvara (within the Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative).

Pūjā (worship) of Acaleśvara performed with a focused intention (saṅkalpa) toward a desired aim.