एवं स भूपतिः सर्वांस्ता नुक्त्वा तपसि स्थितः । तेऽपि सर्वे तथा चक्रुर्यथा तेन च शिक्षिताः
evaṃ sa bhūpatiḥ sarvāṃstā nuktvā tapasi sthitaḥ | te'pi sarve tathā cakruryathā tena ca śikṣitāḥ
ഇങ്ങനെ ആ ഭൂപതി അവരോടു എല്ലാം പറഞ്ഞ ശേഷം തപസ്സിൽ നിലകൊണ്ടു; അവൻ ഉപദേശിച്ചതുപോലെ അവരും എല്ലാവരും അതുപോലെ തന്നെ ആചരിച്ചു.
Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in the snippet)
Type: kshetra
Scene: A renouncing king, having finished counsel, stands in austere posture; around him attendants/companions adopt the same disciplined stance, indicating transmission of dharma by example.
Dharma is sustained by both instruction and example: the ruler teaches protection and himself embraces tapas.
The conclusion belongs to the Śaṅkhatīrtha-centered passage within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.
Tapas (austerity) is presented as the king’s chosen discipline after establishing the dharmic trust.