Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

तथैव प्रददौ तासां जगृहुश्च तथैव ताः । एवं तस्याः प्रयच्छंत्या अहन्यहनि भक्तितः

tathaiva pradadau tāsāṃ jagṛhuśca tathaiva tāḥ | evaṃ tasyāḥ prayacchaṃtyā ahanyahani bhaktitaḥ

അവൾ അതുപോലെ തന്നേ നൽകി, അവർ അതുപോലെ തന്നേ സ്വീകരിച്ചു. ഇങ്ങനെ അവൾ ഭക്തിയോടെ ദിനംപ്രതി നൽകിക്കൊണ്ടിരുന്നു।

तथाthus
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus/in that manner)
एवindeed/just
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphasis: indeed/just)
प्रददौshe gave
प्रददौ:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) उपसर्ग: प्र-
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तासांto them/of them
तासां:
Sampradāna (Recipient—genitive usage)/सम्प्रदान
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
जगृहुःthey took/accepted
जगृहुः:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तथाthus
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus)
एवindeed
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (indeed)
ताःthey (those women)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
एवंthus
एवं:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवं (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus/in this way)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
प्रयच्छन्त्याःwhile (she) was giving
प्रयच्छन्त्याः:
Kriyāviśeṣaṇa (Genitive absolute-like: while she was giving)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formकृदन्त-शतृ (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘giving’
अहनिon a day
अहनि:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अहनिday by day
अहनि:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पुनरुक्ति (iteration)
भक्तितःout of devotion
भक्तितः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (ablative of cause)

Narrator (specific speaker not in snippet)

Scene: A repeated tableau: the queen offering, the ascetic women receiving—like a ritual cycle—suggesting continuity across days; devotion is shown in posture and calm repetition rather than spectacle.

R
rājñī (queen)
T
tāpasyaḥ (female ascetics)

FAQs

Devotion becomes concrete through steady generosity, sustained over time rather than performed once.

No specific tīrtha is named in this shloka.

A daily practice of dāna (charitable giving) is described.