ततस्तान्ब्राह्मणानाह प्रासादः क्रियतामिति । गोत्रंगोत्रं पुरस्कृत्य स्थाप्यं लिंगमनुत्तमम् । येन संक्रमणं तेषु मम संजायतेद्विजाः
tatastānbrāhmaṇānāha prāsādaḥ kriyatāmiti | gotraṃgotraṃ puraskṛtya sthāpyaṃ liṃgamanuttamam | yena saṃkramaṇaṃ teṣu mama saṃjāyatedvijāḥ
അപ്പോൾ അദ്ദേഹം ആ ബ്രാഹ്മണന്മാരോട് പറഞ്ഞു—“ഒരു പ്രാസാദം (ക്ഷേത്രം) പണിയുക.” ഗോത്രം ഗോത്രമായി യഥോചിത ബഹുമാനം നൽകി അനുത്തമ ലിംഗം സ്ഥാപിക്കണം; അതുവഴി, ഹേ ദ്വിജന്മാരേ, അവരിൽ എന്റെ കൃപാമയ സംക്രമണം (ഉദ്ധാര-ബന്ധം) ജനിക്കട്ടെ.
Śiva (deduced from command and Trilocana context)
Type: kshetra
Scene: A leader/authority addresses an assembly of brāhmaṇas, pointing to a chosen plot. Artisans measure ground; a central pedestal awaits an ‘anuttama’ liṅga. Scrolls list gotras in order, indicating ceremonial precedence.
Building a shrine and establishing a Śiva-liṅga with proper social-ritual order (gotra honor) becomes a channel for divine grace.
The passage is within Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha narrative; the precise toponym is not present in this verse alone.
Construct a prāsāda (temple) and install anuttama liṅgas, honoring each gotra appropriately.