अधुनैव वयं सर्वे प्रभवो न भवामहे । भवतो दुर्न्नयेनेव नात्र कार्या विचारणा
adhunaiva vayaṃ sarve prabhavo na bhavāmahe | bhavato durnnayeneva nātra kāryā vicāraṇā
ഇപ്പോൾതന്നെ മുതൽ ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ശേഷിയുള്ളവരോ അധിപതികളോ ആയി നിലനിൽക്കുകയില്ല—നിന്റെ ദുര്നയത്താൽ മാത്രം. ഇതിൽ കൂടുതൽ ആലോചന വേണ്ട।
Viṣṇu (continuation; inferred)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly
Scene: An assembly of devas/priests turning away in firm resolve, indicating withdrawal of support; the central figure (Dakṣa) is isolated, while a shadow of fear looms; the setting hints at a sacrificial arena near a sacred landscape.
Misguided action against dharma causes immediate loss of strength and standing—both personal and collective.
The setting is Kedārakhaṇḍa (Kedāra region), though the verse itself is a moral warning rather than a site-description.
None directly; it urges correction of conduct (naya) aligned with dharma.