श्रिया हीनोऽपि यो गेहे अंबेति प्रतिपद्यते । पुत्रपौत्रसमापन्नो जननीं यः समाश्रितः
śriyā hīno'pi yo gehe aṃbeti pratipadyate | putrapautrasamāpanno jananīṃ yaḥ samāśritaḥ
ധനം ഇല്ലാതിരുന്നാലും വീട്ടിൽ ‘അംബേ’ എന്നു വിളിച്ച് അമ്മയുടെ ശരണം പ്രാപിക്കുന്നവൻ, ജനനിയെ ആശ്രയിക്കുന്നവൻ, പുത്ര-പൗത്രസഹിതമായ കുലപരമ്പരയിൽ സമൃദ്ധനാകുന്നു।
Lomaharṣaṇa (Sūta), contextually addressing the sages (deduced)
Scene: Inside a modest home, a son bows at his mother’s feet; the mother’s hand is raised in blessing; behind them a simple household shrine lamp glows, suggesting dharma as the true ‘śrī’.
True prosperity is linked to honoring and relying upon the mother; it supports stability and flourishing of the family line.
No location is mentioned; the verse is a general dharma-stuti (praise) of the mother.
No explicit rite is stated; the implied observance is devoted care and respectful address toward the mother.